KARTON CAFÉ   
Regulamin i rejestracja regulamin forum  jak wstawiac grafike, linki itp do wiadomosci grafika i linki w postach

Miejsce na rozmowy o rzeczach niekoniecznie związanych z modelarstwem kartonowym, tzw. "rozmowy kanapowe", ciekawostki, humor itd. Tu można się poznać lepiej i pogawędzić ze sobą.


 Działy  |  Tematy/Start  |  Nowy temat  |  Przejdź do wątku  |  Szukaj  |  Widok rozszerzony (50 postów/stronę)  |  Zaloguj się   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Strona 37 z 107Strony:  <=  <-  35  36  37  38  39  ->  => 
15-06-16 14:50  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

A "mapa drogowa" czyli w godnym pogardy języku polskim "plan działania"?

 
15-06-16 17:36  Odp: Językowy miszmasz
Halogen 

Na Forum:
Galerie - 1
 

Czytanie gry, drużyna kreuje grę oraz spotkanie się otworzy to nie są emocjonalne wypowiedzi tylko stały punkt programu w wykonaniu komentatorów i ekspertów ze studia i to od lat.

Cytowane dwie wypowiedzi to oczywiście niezamierzone lapsusy językowe z relacji na żywo, takich kwiatków można przytoczyć mnóstwo, zacytowałem je ponieważ temat ten to miszmasz językowy, czyli różne przykłady.

Oto kolejne - w Łodzi powstaje basecamp oraz dystrykt zbrojeniowy, a co to jest dystrykt zbrojeniowy, aaaa nie ma to tamto to jest rodzaj klastra : )))))

Ryszard nie zamierzone, chyba niezamierzone.

Post zmieniony (15-06-16 17:42)

 
12-07-16 09:04  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Kolejne "kfiatki" nowomowy - "wypożyczka" i "spodenki funkcyjne" !
Ciekawe. Może tak jak w Chinach gdzie małe dzieciaki mają majtki bez krocza, nie ściągają ich tylko kucają.
Z tymi spodenkami funkcyjnymi mam jeszcze inne skojarzenie. :-)

 
12-07-16 09:22  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Na EURO 2016 w ustach komentatorów królował niepodzielnie wspomniany już tu wcześniej "timing" czyli to, co każdy dobry piłkarz ma i już!

 
12-07-16 09:33  Odp: Językowy miszmasz
vwsmok 



Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 1
Galerie - 10


 - 2

Grupa: QWKAK

Kiedyś piłkarze po prostu po chamsku dociskali (naciskali na) drużynę przeciwną ;-)
Teraz jest światowo – "pressing"

 
12-07-16 10:33  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Akurat słowo pressing jest w użyciu od bardzo wielu lat. Nawet sam Mistrz Ciszewski go używał. "Nacisk" czy "docisk" nie bardzo tu pasuje. "Wysoki pressing" - i już wiadomo o co chodzi, a "wysoki nacisk" czy "wysoki docisk"? Brzmi głupio.

Nie każde obce słowo musi być rugowane. Kiedyś próbowano np. wprowadzić np. "pojemnik" zamiast "kontener" ale szybko z tego zrezygnowano, bo nie każdy pojemnik jest kontenerem. Za to każdy kontener jest kontenerem ;-)

 
12-07-16 10:34  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Przyznam się, że mnie nie rażą internacjonalne ( angielskie) zwroty w komentarzach dotyczących sportu. Fanatycy piłki "kumają" o co biega a oglądacze niedzielni imprez sportowych (ja się do nich zaliczam) zapewne też znają ich znaczenie. Pozostałych to nie interesuje.
Niech sobie te słowa będą w użyciu z małym wyjątkiem - tylko w sporcie.

 
12-07-16 10:49  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Zamiennie korner i rzut rożny też mnie nie razi. Ani "aut" (w oryginale "out") choć po polsku powinno być "na zewnątrz". Futbol (och nie, oczywiście piłka nożna!) powstał w Anglii i stąd te całkiem naturalne kornery i auty. Słowa powszechnie znane od dziesięcioleci, co bardzo istotne.

Ale "timing" to bardzo świeża zabawka komentatorów i jeśli ktoś nie zna angielskiego to ma pełne prawo nie rozumieć o co facetowi z mikrofonem chodzi. A to już jest duży błąd takiego niby-zawodowca!

 
20-11-16 20:36  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Usłyszałem dzisiaj w "newsach" o terrorystach z ajsis a nie z ISIS.
A przecież wybory w uesa a nie juesej wygrał Trump. Tak samo nie ma czegoś takiego jak ejczemes np. "Nelson" (często tak lektor wymawia ten skrót) a jest haemes (HMS) "Nelson".
Ale jest DiViDi a nie DeFauDe (?)
Jednym słowem poplątane, pomieszane.
I jeszcze jedno - nagminne odmieniane numerów (liczebników) samolotów.
Np. nad Warszawą przeleciał "ef szesnaście" zamiast "ef szesnasty"
Często, gęsto jeszcze odmienia się literowe oznaczenie - np. przeglądu technicznego w "efie (!) szesnastym" dokonała ekipa... a nie w "ef szesnaście".
Powinno być : dokonała w "ef szesnaście" i "pozyskano z Niemiec "MIgi - dwadzieścia dziewięć" a nie "dwudzieste dziewiąte".

Post zmieniony (20-11-16 22:32)

 
20-11-16 20:55  Odp: Językowy miszmasz
Brystol 



Na Forum:
Relacje w toku - 4
Relacje z galerią - 2
Galerie - 15


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 2
 

:)
Ryszardzie Korekcyjny,

A skąd wiadomo, że Mig musi być dwudziesty pierwszy, a nie 20 jeden ?

 Tematy/Start  |  Wyświetlaj drzewo   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Strona 37 z 107Strony:  <=  <-  35  36  37  38  39  ->  => 

 Działy  |  Chcesz sie zalogowac? Zarejestruj się 
 Logowanie
Wpisz Login:
Wpisz Hasło:
Pamiętaj:
   
 Zapomniałeś swoje hasło?
Wpisz swój adres e-mail lub login, a nowe hasło zostanie wysłane na adres e-mail zapisany w Twoim profilu.


© konradus 2001-2024