Jurgen
Na Forum: Relacje w toku - 5 Relacje z galerią - 6 Galerie - 6
W Rupieciarni: Do poprawienia - 7
Wydawnictwo: Zapowiedzi i nowości
|
Witam!
Tak troche offtopowo, odpowiadając na pytanie Bandiego:
Tekst pochodzi z wikipedii:
"Sowieci [edytuj]
Jest pewien delikatny problem natury - hm, chyba jednak politycznej. Otóż musimy się umówić co do używania jednego tylko ze słów sowiecki albo radziecki. Chodzi o to, że we współczesnej polszczyźnie słowo sowiecki ma wyraźny odcień pejoratywny, jest więc ocenne. Dzisiejsi publicyści przyjęli, że i odwrotnie - to znaczy przypisali słowu radziecki znaczenie pozytywne; jest to dość bezsensowne, bowiem stawia w ogóle wszystkich w kłopotliwej sytuacji - jakkolwiek napiszesz, komuś się to nie spodoba. Niektórzy "puryści polityczni" piszą nawet ZSSR a nie ZSRR, co już jest - IMHO - paranoidalne, bowiem "unieważnia" kupę dobrych słowników. Proponuję, byśmy nie używali słowa sowiecki, sowieci; nie dajmy się zwariować.
Jest druga strona, słowo Sowieci, które stało się ostatnio bardzo popularne. I jak już zaczyna się mówić Sowieci, to dlaczego nie używać przymiotnika sowiecki.
Otóż jest to uleganie modom; za chwilę zaczniemy mówić - i pisać! - WOW! Co już jest kretynizmem potęgi niewiarygodnej. Z tymi "sowietami" to jest jednak pewna cienkość. "Sowiet" się na polski przekłada jako "rada"; przeto "sowiecki" jest w zasadzie nieuprawnione (bo jest inny, starszy - a więc TYM SAMYM lepszy! - termin "radziecki". Ale jest tu problem, trudny do uchwycenia dla młodych: eony temu mówiąc o "narodach ZSRR" i nie chcąc używać tego napuszonego zwrotu, mawialiśmy żartobliwie "radzianie". Unikaliśmy słowa "sowiecki" jak ognia właśnie z uwagi na jego ocenność, wyraźnie negatywną. Wolałbym to zachować, tak samo jak wolę pisać o "hitleryzmie" a nie o "faszystowskich zbirach". Tylko czy się rozumiemy? Ja osobiście jestem fanatykiem neutralności ideowej i poprawności politycznej.
Moda nie moda, lepszego słowa na mieszkańców ZSRR niż Sowieci nie znam, dlatego używam.
Gwoli uzupełnienia dodam, że przymiotnik radziecki w języku polskim ma bardzo starą konotację, dziś wypartą właściwie przez ZSRR. Pierwotnie odnosił się on do rzeczy związanych z radami miejskimi. Słowo to występowało już w tym kontekście w średniowieczu. Sowieci/sowiecki niekoniecznie ma nastawienie pejoratywne, to zależy od nastawienia mówcy. smyru
Jak ktoś nie wierzy w powyższe, to w Toruniu istnieje do Apteka "Radziecka" - nazwa właśnie od rady miejskiej :) Upior polnocy 18:49, 27 maja 2007 (CEST)
Pisanie o modzie chyba nie jest do końca uprawnione. Przymiotnik 'radziecki' aż do Drugiej Wojny miał tylko i wyłącznie pierwotne, archaiczne znaczenie i jako taki nie miał nic wspólnego z krajem na wschodzie. PKWN postanowiło zmienić nazwę sąsiada na "Radziecki" ze względów ideologicznych, by zminimalizować negatywne konotacje związane z polską - usankcjonowaną słownikowo! - nazwą. Jako że nie cierpię zmieniania słów ze względów li i tylko ideologicznych i jestem fanatykiem poprawności politycznej - proponuję pozostać przy polskiej nazwie - "Sowiecki". Zwłaszcza, że jest ona bardziej precyzyjna, bo odnosi się tylko i wyłącznie do kraju na wschodzie. Halibutt
W Manifeście PKWN słowo sowiecki jest użwane częściej niż radziecki :) Także w oficjalnych polskich dokumentach (np.pakt o nieagresji) przed 1939 używane było także słowo radziecki.
W dyskusji na zbliżony temat w: http://pl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja:Kazimierz_Fabrycy zaproponowałem rozwiązanie kompromisowe. Co Wy na to? Halibutt
ad. 2. Poprawność polityczna NIE JEST neutralna ideologicznie !
ad. 5. Nie jest prawdą, iż w okresie II Rzeczypospolitej używano wyłącznie terminu Sowiety czy sowiecki. Zajrzałem więc do dokumentów w AAN. W oficjalnych dokumentach władz polskich, np. pakt o nieagresji zawarty między Rzeczypospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad w Moskwie 25 lipca 1932. W preambule czytamy: Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej z jednej strony i Centralny Komitet Wykonawczy Związku Socjalistycznych Republik Rad - z drugiej..., a nie Związku Socjalistycznych Republik Sowieckich, jakby wielu chciało.
Co Wy na to? M-i 14:30, 28 mar 2005 (CEST)
sowiecki to według mnie niezbyt ładny rusycyzm Siałababamak 07:57, 29 kwi 2005 (CEST)
Rusycyzm? A nie anglicyzm? Wszak to w USA i Anglii mówiono o "Soviet Union".
Jednak rusycyzm, pochodzi od sowjetskij. Paweł Ciupak 18:19, 27 cze 2005 (CEST)
Jeżeli nie chcemy rusycyzmu, to trzeba wymyślić inne słowo, bo radziecki ma konotację. Może bolszewicki? PKWN nie jest winien, radziecki wymyśliły chyba sowieckie władze 1939-1941. Xx236 12:56, 4 paź 2006 (CEST)
Wprowadzanie systemu radzieckiego nazywa się sowietyzacją. Xx236 13:08, 6 paź 2006 (CEST)
--- Za sowiecki argumenty ciekawe podaje Ewa Thompson: [4]. A tymczasem ktoś tu aktywnie zajął się działalnością "desowietyzacyjną" i "dekomunizującą": [Wikipedysta:83.28.222.154|http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Specjalna:Contributions&target=83.28.222.154] --Foma 23:51, 16 paź 2006 (CEST)
sowieci i sowiecki to ewidentne rusycyzmy, ponadto błędne jest mniemanie, że ich używanie jest związane tylko z niepodległościowymi lub antysowieckimi nurtami politycznymi, były także używane w publikacjach Związku Patriotów Polskich i PKWN. A jak ktoś wyżej zauważył słowa radziecki było używane także w oficjalnych dokumentach i publikacjach w II Rzeczypospolitej. IMHO sensowna jest propozycja Ency, żeby stosować równoprawnie oba słowa, w imię bogactwa języka polskiego, a unikać wojen edycyjnych, przyjmując, że powinno ostać się słowo użyte w haśle po raz pierwszy. Obszerna dyskusja była na ten temat w kawiarence: Wikipedia:Kawiarenka/Artykuły dyskusja/Achiwum 2# sowiecki vs radziecki. steifer (dyskusja) 16:22, 2 maj 2008 (CEST)
No to ja też wtrącę swoje 3 grosze. Moim zdaniem słowo sowiecki to jednak rusycyzm (ros. sowiet - rada). Jego polskim odpowiednikiem jest radziecki i taka wersja w Polsce była też bardzo długo stosowana. Za wersją radziecki przemawiają więc dwa argumenty: 1. To polskie tłumaczenie obcego terminu, bo słowa "sowiet" w znaczeniu rada w języku polskim nie ma. 2. Jest to termin częściej stosowany. Zgadza się, że w znacznej części (większości?) publikacji, w których jest on używany, pisze się o Związku Radzieckim dobrze, ale źle w tamtych czasach pisać nie wypadało, a argumentem przeciwko poprawności samego słowa być to nie powinno. --Aleksandros (dyskusja) 08:32, 2 lip 2008 (CEST)
"
Koniec cytatu :)
A tak od siebie: gdzieś wyczytałem, że termin 'sowiecki' jest używany na zachodzie i w krajach anglosaskich. U nas jakoś przylgnęło stosowanie nazewnictwa 'radziecki'.
Użycie terminu 'sowieckie działo..." użyłem celowo - aby odróżnić od relacji prowadzonej przez Jakcyla. Osobiście bardziej skłaniam się ku 'radzieckie..." A JUŻ NA PEWNO nie "rosyjskie" :)
Pozdrawiam. Czas nynać :)
|