KARTON CAFÉ   
Regulamin i rejestracja regulamin forum  jak wstawiac grafike, linki itp do wiadomosci grafika i linki w postach

Miejsce na rozmowy o rzeczach niekoniecznie związanych z modelarstwem kartonowym, tzw. "rozmowy kanapowe", ciekawostki, humor itd. Tu można się poznać lepiej i pogawędzić ze sobą.


 Działy  |  Tematy/Start  |  Nowy temat  |  Przejdź do wątku  |  Szukaj  |  Widok bez stronicowania (rolka)  |  Zaloguj się   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Widok z podziałem na strony: strona 105 z 107Strony:  <=  <-  103  104  105  106  107  ->  => 
28-05-21 15:01  Odp: Językowy miszmasz
Batonus 



Na Forum:
Relacje w toku - 14
Relacje z galerią - 22
Galerie - 17


 - 10

Grupa: QWKAK

I jeszcze ciekawostka, pewnie słyszeliście o najdłuższej nazwie geograficznej na świecie - miejscowość w Walii:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Co z walijskiego tłumaczy się jako "Kościół Świętej Marii nad stawem wśród białych leszczyn niedaleko wodnego wiru pod czerwoną pieczarą przy kościele św. Tysilia".

Złośliwi walijscy sprzedawcy biletów kolejowych kazali jadącym tam Anglikom wymówić poprawnie całą nazwę jako warunek wydania biletu ;-)

--
Fejs - zbuk: Tomek Szejnoch, w robocie: Ju-188 GPM
Zazdroszczę owadom - w makro są doskonałe.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
28-05-21 15:14  Odp: Językowy miszmasz
Edekyogi 

 

Jest to najdłuższa nazwa w "jednym kawałku" - ale...
Stolica Tajlandii - Bangkok:
- w języku tajskim brzmi:
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์,
czyli:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit,
- co w tłumaczeniu oznacza:
Miasto aniołów, wielkie miasto rezydencja świętego klejnotu Indry [Szmaragdowego Buddy], niezdobyte miasto Boga, wielka stolica świata, ozdobiona dziewięcioma bezcennymi kamieniami szlachetnymi, pełne ogromnych pałaców królewskich, równającym niebiańskiemu domowi odrodzonego Boga; miasto, podarowane przez Indrę i zbudowane przez

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
28-05-21 15:47  Odp: Językowy miszmasz
Batonus 



Na Forum:
Relacje w toku - 14
Relacje z galerią - 22
Galerie - 17


 - 10

Grupa: QWKAK

A tak, słyszałem to w oryginale podczas przejazdu autokarem z Bangkoku do granicy z Kambodżą. Tajscy przewodnicy szczycą się tym, że znają całą nazwę na pamięć i chętnie demonstrują tę umiejętność ;-)

--
Fejs - zbuk: Tomek Szejnoch, w robocie: Ju-188 GPM
Zazdroszczę owadom - w makro są doskonałe.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
28-05-21 16:11  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Batonus: trzęsie mnie, gdy na różnych forach dyskutanci używają czysto sowieckiej metody na określenie "komunikacji zbiorowej", pisząc "zbiorkom".

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
28-05-21 18:51  Odp: Językowy miszmasz
Batonus 



Na Forum:
Relacje w toku - 14
Relacje z galerią - 22
Galerie - 17


 - 10

Grupa: QWKAK

Oo, to to - właśnie o tym mowa ;-)

--
Fejs - zbuk: Tomek Szejnoch, w robocie: Ju-188 GPM
Zazdroszczę owadom - w makro są doskonałe.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
28-05-21 21:19  Odp: Językowy miszmasz
Edekyogi 

 

No a ta słynna "road map" - tłumaczona i przez naszych pomazańców bożych i nawet dziennikarzy jako dosłownie "mapa drogowa" zamiast plan, kierunek bądź strategię mającą na celu osiągnięcie określonego celu.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
30-05-21 12:44  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Tak to jest, miły misiu gdy ktoś tłumaczy dosłownie, bo nie zna obcych języków. Niestety owa "mapa drogowa" już się zadomowiła w języku polityków i dziennikarzy. Jedyna rada na to, to nie przejmywać się analfabetami :-)

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
30-05-21 21:41  Odp: Językowy miszmasz
GrzechuO   

@Ryszard:
>Jest wręcz odwrotnie - to właśnie w języku niemieckim jest cała masa trudnych, czasami kilkudziesięcioliterowych wyrazów !

No jest.
Ale nie wynika z "lubowania się", a z zasad ichniej gramatyki.
I tylko to miałem na myśli pisząc, że się "nie lubują" :)

--
Pozdrówka

GrzechuO

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
30-05-21 22:19  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 29
Galerie - 28


 - 9

Raczej wynika to ze słowotwórstwa, które dopuszcza w języku niemieckim wiele elementów (słów) w jednym słowie.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
12-06-21 13:06  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 29
Galerie - 28


 - 9


Ową "ekspertą" jest ekspertka prof.....

Odpowiedz na tę wiadomość 
 Tematy/Start  |  Wyświetlaj drzewo   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Widok z podziałem na strony: strona 105 z 107Strony:  <=  <-  103  104  105  106  107  ->  =>