KARTON CAFÉ   
Regulamin i rejestracja regulamin forum  jak wstawiac grafike, linki itp do wiadomosci grafika i linki w postach

Miejsce na rozmowy o rzeczach niekoniecznie związanych z modelarstwem kartonowym, tzw. "rozmowy kanapowe", ciekawostki, humor itd. Tu można się poznać lepiej i pogawędzić ze sobą.


 Działy  |  Tematy/Start  |  Nowy temat  |  Przejdź do wątku  |  Szukaj  |  Widok rozszerzony (50 postów/stronę)  |  Zaloguj się   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Strona 40 z 107Strony:  <=  <-  38  39  40  41  42  ->  => 
17-02-17 11:33  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Wynika to jak sądzę z tego, że wydawnictwa oszczędzają na konsultacjach merytorycznych, naukowych.
Korekta też pozostawia wiele do życzenia.
Nie każdy nawet doskonały tłumacz jest specjalistą językowym z określonej dziedziny gdzie użyty został specjalistyczny język (np. słownictwo morskie). Powinna być dokonana konsultacja językowa i naukowa (historyczna).
Ale gorzej jest z publikacjami w języku polskim. Jeden z wielu przykładów.
Ostatnio z dużym zainteresowaniem przeczytałem książkę "Samobójstwo Europy Wielka Wojna 1914-1918" A.Chwalby (historyk, eseista, prof.UW, znawca historii XIX i XX w., autor ponad 20 książek itp. itd.) . Opasłe tomisko ponad 600 stron.
Gdy doszedłem do rozdziałów " Wojna na morzu" i "Wojna w powietrzu" (powiedzmy, że cokolwiek w tym temacie jest mi znane) to znalazłem całe mnóstwo błędów.
Np. autor myli takie pojęcia jak pojemność, tonaż, wyporność, okręty wojenne często określa jako "statki", podaje, że W.Brytania posiadała w 1914 r. 20 tyś. statków (może to literówka, 2 tyś. ?), lotnictwo niemieckie w I WŚ to "Luftwaffe"(!), deflektor Garrosa i Saulniera to "synchronizator", obsługa naziemna musiał pchać samoloty aż do momentu oderwania się ich od ziemi, piloci musieli trzymać się specjalnych uchwytów by nie wypaść (pasów nie mieli czy co ?), myli typy i osiągi samolotów itd. itd.
Tym samym można sądzić, że w rozdziałach o wojnie lądowej też mogą być nieścisłości.
A w książce podano nazwisko konsultanta (z tytułem doktora).

 
17-02-17 11:49  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

"tyś." to pewnie skrót od "tyśęcy"?

 
17-02-17 12:15  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Tak jest od "tyśency" :-)

 
19-02-17 13:32  Odp: Językowy miszmasz
Kolniak 

 - 3

Pomyłki zdarzają się każdemu, nawet Tobie. Chwalba to prof. UJ, a nie UW. Fakt, jest to "specjalista od wszystkiego", ale ilość błędów w przypadku tej książki spowodowana jest pośpiechem, jaki wymusiło wydawnictwo. Za materiał źródłowy służyła głównie prasa - a tam wymienione przez Ciebie kwiatki, to codzienność. No i to jest główny powód, dla którego naprawdę mało cenię publikacje tzw. rocznicowe. Nawet jeśli są wydane kilka lat po równej rocznicy (te bywają lepiej dopracowane), to i tak daje się w nich odnaleźć spory wpływ pośpiechu.

--
Dworujesz z forum? Fora ze dwora!

 
08-03-17 12:45  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Taki tekst dzisiaj przeczytałem na jednym z portali informacyjnych:
"... w walce z antyfeministycznym szowinizmem podobnie szowinistycznych etykiet - w tym przypadku ejdżyzmowskich [!!! ?] i seksistowskich zarazem (dyskryminujących przeciwnika ze względu na wiek i płeć)?"
etykieta ejdżyzmowska - od "age" (ang.) ?
PS - cytat z tekstu autorstwa znanego dziennikarza Jacka Żukowskiego.

 
08-03-17 14:18  Odp: Językowy miszmasz
yak   

W czasach mojej młodości, a i pewne co poniektórych również, był kawał o koniu co się powiesił, bo po pijaku woźnica zawołał nań "Siwak". Mam nadzieję, że żaden Jacek Zukowski na powyższą literówkę nie zareaguje równie emocjonalnie.

 
08-03-17 14:45  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Jaką "literówkę" ? Literówka to literówka. Co to ma wspólnego z użyciem w tekście określenia "ejdżyzm" ?
To zachwaszczanie polskiego języka i p. Żukowski powinien o tym wiedzieć a jak nie to należy mu o tym przypomnieć.

 
08-03-17 15:01  Odp: Językowy miszmasz
yak   

Nie Żukowski a Żakowski.

 
08-03-17 16:07  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Tak jest - Żakowski Jacek.
PS: Jacek Żukowski to zięć i stąd zapewne pomyłka :-)

 
11-04-17 18:38  Odp: Językowy miszmasz
Ryszard 



Na Forum:
Relacje w toku - 20
Galerie - 33


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 20


 - 9

Dzisiaj w trakcie czytania lokalnej prasy poznałem "cóś" nowego a mianowicie wyrażenie "absmak" !
Tylko czekać a przeczytamy/usłyszymy o "abzgodzie" :-)

Post zmieniony (11-04-17 18:38)

 Tematy/Start  |  Wyświetlaj drzewo   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Strona 40 z 107Strony:  <=  <-  38  39  40  41  42  ->  => 

 Działy  |  Chcesz sie zalogowac? Zarejestruj się 
 Logowanie
Wpisz Login:
Wpisz Hasło:
Pamiętaj:
   
 Zapomniałeś swoje hasło?
Wpisz swój adres e-mail lub login, a nowe hasło zostanie wysłane na adres e-mail zapisany w Twoim profilu.


© konradus 2001-2024