KARTON CAFÉ   
Regulamin i rejestracja regulamin forum  jak wstawiac grafike, linki itp do wiadomosci grafika i linki w postach

Miejsce na rozmowy o rzeczach niekoniecznie związanych z modelarstwem kartonowym, tzw. "rozmowy kanapowe", ciekawostki, humor itd. Tu można się poznać lepiej i pogawędzić ze sobą.


 Działy  |  Tematy/Start  |  Nowy temat  |  Przejdź do wątku  |  Szukaj  |  Widok bez stronicowania (rolka)  |  Zaloguj się   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Widok z podziałem na strony: strona 71 z 73Strony:  <=  <-  69  70  71  72  73  ->  => 
19-04-19 09:21  Odp: Językowy miszmasz
Batonus 



Na Forum:
Relacje w toku - 14
Relacje z galerią - 14
Galerie - 17


 - 10

Grupa: QWKAK

Zgoda. Ja się nie upieram, żeby język techniczny zawsze był na siłę tłumaczony i rozumiem potrzebę upraszczania. Chociaż przełącznik zamiast switch brzmi akurat znacznie lepiej :-)
Uważam też, że pstrykanie brzmi lepiej niż clickanie czy też klikanie, ale Wisły kijem nie zawrócimy.
Jestem przeciwny innemu zjawisku - zastępowaniu zwykłych polskich słów nietechnicznych korpo - bełkotem lub "mądrze" brzmiącymi zamiennikami tylko dlatego, że są obce co pozornie świadczy o obyciu międzynarodowym. Dla mnie to raczej objaw wtórnego analfabetyzmu.
- fokusowanie
- targety
- czelendże
- kick - offy
- startupy
- dedlajny
- dedykowane (to nie anglicyzm, ale błędnie stosowana kalka językowa, "false friend")

Na to wszystko są zwykłe, czasem krótsze a na pewno lepiej brzmiące polskie słowa. Mam nadzieję, że nadejdą czasy kiedy coś takiego będzie powszechnie uznane za obciachowe.
Znajomość angielskiego nie zwalnia nas z myślenia i wysławiania się w języku ojczystym, zwłaszcza w gronie rodaków. To właśnie to raczej świadczy o kulturze i przywiązaniu do korzeni.

--
Fejs - zbuk: Tomek Szejnoch, w robocie: PZL - Wibault 70C1, MPModel.
Zazdroszczę owadom - w makro są doskonałe.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
26-04-19 08:18  Odp: Językowy miszmasz
Brystol 

 

"Popraw swój streetowy look kicksami"

????

Burwa jego mać !!
Ale żem doczekał czasów, wchodze se na strone gazetową, aby se poczytać, gdzie znowu ktoś kogoś, a tu mie tem dziwnem zdaniem witają.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
26-04-19 08:39  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Brystol - nie chrzań, tylko napisz, czy poprawiłeś!

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
27-04-19 08:49  Odp: Językowy miszmasz
mirosław 

Na Forum:
Galerie - 3
 

> "Popraw swój streetowy look kicksami"
Podobno w Jackowo, Ameryka, tak mówią: "Luknij no przez window, czy tam nasze kary stoją".
Sprawdziłem, że kiksy to przez analogię w muzyce - pomyłki w wykonaniu, omsknięcia, czy za słownikiem PWN - obsunięcia...
Kojarzy się słowo: obsuwa. Mam ostatnio takie właśnie buty, wygodne, ale nie wiem czy starczą do końca sezonu.

Post zmieniony (27-04-19 19:54)

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
29-04-19 14:17  Odp: Językowy miszmasz
Edekyogi 

 

A co lepiej brzmi - "Interfejs" (interface) czy "międzymordzie"?

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
06-05-19 10:19  Odp: Językowy miszmasz
Akra 

Na Forum:
Relacje w toku - 2
Relacje z galerią - 5


 - 2

Najnowsza gazetka reklamowa RTV EURO AGD nie zapomina o zwolennikach gier komputerowych.
Pierwsza z dwóch stron im poświęcona ma tytuł JESTEŚ GAMEREM?
Druga to: ZESTAWY GAMERA.

Nie ma już graczy w Polsce, są tylko gamerzy... a w każdym razie tak sądzą jakieś matoły z RTV EURO AGD.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
09-05-19 16:08  Odp: Językowy miszmasz
Batonus 



Na Forum:
Relacje w toku - 14
Relacje z galerią - 14
Galerie - 17


 - 10

Grupa: QWKAK

Bo to w ich mniemaniu brzmi mądrzej i modniej.
Tak samo "mądrze", jak nagminne ostatnio "risercze" w internecie zamiast poszukiwań, jak "kołcz" zamiast trenera itd.

Zastanawia mnie też słowo z naszej modelarskiej bajki - w jednej z grup na fejs - zbuku (właśnie! NIE "na grupie", tylko W grupie) ktoś prezentował figurkę gościa w płaszczu ochronnym, w masce przeciwgazowej - wyglądającego jak ratownik z Czarnobyla i nazwał to "stalker".
Przecież słowo "stalker" oznacza w polskim prawie przestępcę, który uprzykrza komuś życie, grozi, nachodzi, niszczy psychicznie. Znaczenie bardzo odległe, ktoś wie o co chodzi?
W języku polskim to słowo nie ma innego znaczenia, bo wobec braku polskiego odpowiednika zostało zaadoptowane jako nazwa takiego właśnie typu przestępcy.

--
Fejs - zbuk: Tomek Szejnoch, w robocie: PZL - Wibault 70C1, MPModel.
Zazdroszczę owadom - w makro są doskonałe.

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
09-05-19 18:06  Odp: Językowy miszmasz
GrzechuO   

Stalker to w pierwotnym znaczeniu jeden z komiksowych superbohaterów.
A wywodzi się chyba od jeszcze wcześniejszej gry komputerowej, a ta o ile się nie mylę z książki.
Albo zupełnie inaczej co do kolejności pojawiania się w tych trzech mediach ;)

Ale na pewno Stalker istniał zanim wprowadzono taki termin w kodeksie karnym.

--
Pozdrówka

GrzechuO

Odpowiedz na tę wiadomość 
 
09-05-19 18:59  Odp: Językowy miszmasz
Karol.W 



Na Forum:
Relacje w toku - 3
Relacje z galerią - 10
Galerie - 8
 

'Stalker' wprowadzili bracia Strugaccy w 'Pikniku na skraju drogi', jeszcze sprzed Czarnobyla, nie jestem do końca pewien ale używano go też jako określenie ludzi eksplorujących Prypeć po wybuchu.

Rosjanie zrobili grę w której wymieszali sci-fi z książki z Czarnobylem o tym tytule, dość popularną w popkulturze.
--
Tu masz etymologię: https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B5%D1%80 wynika z tego że określenie w ogóle niepowiązane z angielskim a z imieniem bohatera.

--
W planach: Stridsvagn 103C, AMX-13, PAK 43, SU-101, Sdkfz 234/2 Puma, Sturer Emil

Przyjemność powinno się mierzyć stopniem realizacji zamierzeń, panie Liang


Odpowiedz na tę wiadomość 
 
13-05-19 07:23  Odp: Językowy miszmasz
Demon 

Na Forum:
Relacje w toku - 4
Relacje z galerią - 30
Galerie - 11


W Rupieciarni:
Do poprawienia - 1
 

A proszę bardzo. Cała seria książek o przygodach stalkerów w "Zonie".
https://www.empik.com/olowiany-swit-golkowski-michal,p1066914461,ksiazka-p
Również w tym uniwersum (tak, uniwersum ;) )
https://www.empik.com/metro-trylogia-wersja-limitowada-exodus-glukhovsky-dmitry,p1222143489,ksiazka-p określenie stosowne w stosunku do eksploratorów powierzchni, czyli post apokaliptycznego świata.

--
-------------------------------------------------------------
VW´s don´t drop oil. They just mark their spot
VW nie kapią olejem. One znaczą swój teren.
www.rodo-expert.eu - Twój Inspektor Ochrony Danych

Odpowiedz na tę wiadomość 
 Tematy/Start  |  Wyświetlaj drzewo   Nowszy wątek  |  Starszy wątek 
 Widok z podziałem na strony: strona 71 z 73Strony:  <=  <-  69  70  71  72  73  ->  => 

 Działy  |  Chcesz sie zalogowac? Zarejestruj się 
 Logowanie
Wpisz Login:
Wpisz Hasło:
Pamiętaj:
   
 Zapomniałeś swoje hasło?
Wpisz swój adres e-mail lub login, a nowe hasło zostanie wysłane na adres e-mail zapisany w Twoim profilu.


© konradus 2001-2018