vwsmok
Na Forum: Relacje w toku - 2 Relacje z galerią - 1 Galerie - 10
- 2
Grupa: QWKAK
|
CAREWICZ to byłoby po przetłumaczeniu.z ros. na polski
Nie byłoby. Цесаревич to Cesariewicz i nie można go przetłumaczyć na Cariewicz, bo to dwa różne słowa nie przekładające się prosto jedno na drugie.
Wcześniej był cariewicz, ale po tym, jak Piotr Wielki koronował się na cesarza zmieniono na cesariewicz.
Poza tym cesariewicz to nie po prostu syn cara, ale oficjalny tytuł następcy tronu (pozostałym przysługiwał tytuł Wielkiego Księcia).
Kiedyś owszem cariewicz odnosiło się do każdego syna, ale od czasów Piotra I ten tytuł przysługiwał tylko następcy (zatwierdzono to ukazem w 1797 r.).
Zdarzają się też tłumaczenia cesarzewicz ale moim zdaniem to już raczej łamaniec logiczno językowy ;-)
PS. Według mnie z zasad transkrypcji wynika, że powinno być "ie".
;-)
--
w budowie:
Oslabja 1:200 (Nawarin modyfikowany) ; Whippet; Nieuport
Galerie:
Citroen H czyli QWKAKowóz falisty || Renault-Mgiebrow || HMVS Cerberus (96%) || Dufaux C.2 || SPAD A.2 || Camel Karo || CWS T-1 ||
Luftwaffe - "bezswastycznie" || Fokker D.VII, 15 Eskadra Myśliwska, 1920 r. || Sopwith Camel, Otto Kissenberth, Jasta 23 || AEC Dorchester, Libia 1941 r.
|